Não é permitida a utilização / reprodução, parcial e/ou total, das fotografias e imagens que integram este sítio web sem o expresso consentimento do autor.
Lisboa, Cidade e Gentes – Lisbon, City and People
O que estará para além do nevoeiro? – What lies beyond the fog?Ponte 25 de Abril, entre as brumas do nevoeiro – 25 de Abril Bridge, amid the mists of fog
Torre de Belém, Lisboa – Belém Tower, Lisbon
Pranchas voadoras sobre um tapete de concreto – Flying boards on a concrete matLisboa, sempre encantadora com as suas casas típicas – Lisbon, always charming with their tipical housesNatal na Cidade – Christmas in TownNatal na Cidade – Christmas in TownNatal na Cidade – Christmas in TownA beleza das singularidades entre o sol e as nuvens numa fotografia – The beauty of the singularities between the sun and the clouds in a photographSorri, pausa para te fotografar – Smile, a pause to take a picture of youPasseio num entardecer imponente – Walk in an imposing sunsetFilho és, Pai serás – Son you are, Father you will bePostal de Lisboa – Postcard from LisbonNoite de Verão sob as luzes da ponte – Summer night under the bridge lightsReparem, lá em cima… – You see, up there…Enquanto o peixe não morde – While the fish does not biteTrio de Pescadores / The three fishermenAlmada (Negreiros) (2)Almada (Negreiros) (3)Almada (Negreiros)Life is Good!A nova (a)normalidade / The new (ab)normalityA pandemia acabou! / The pandemic is over!A atração da leitura / The attraction of readingOs Dançarinos da Madrugada – The Dancers of the DawnTodas as viagens têm os seus momentos de solitude / Every trip has its moments of solitudeFado selfieE eu adoro Lisboa – And i love LisbonHá música no jardim – There’s music in the garden240 anos de História e de muitas estórias – 240 years of History and so many storiesFotografando – Taking a photoAté as mais duradouras relações devem ser apimentadas – Even the most enduring relationships must be pepperedPassadeira para o horizonte / Walkway to the horizonJosé, é para ti! / Joseph, this is for youA rapariga do país de Abril – The girl from April’s nationAfter party – Lisboa: Janeiro em plena pandemia. / Lisbon: January in the middle of a pandemic.Corrida Matinal / Morning run (1)Corrida Matinal / Morning run (2)Dias de muito calor / Hot daysDolce Fare NienteDolce Fare Niente (2)Dolce Fare Niente (3)Lisboa, sempre bela – Lisbon, always beautifulPublicidade não! – No advertising!Xixi aqui não! – Don’t pee here!Está pago! – It´s paid!Excepto… – Except…Passos no Terreiro / Walking on the SquareOlá! – Hello!Selfie de grupo – Group selfieMúsico de Rua / Street musicianPôr do Sol / SunsetÀ luz do candeeiro / By the light of the street lampLuzes de uma noite de Verão – Lights of a summer nightA sedução do Amarelo – The seduction of the YellowMomentos de leitura – Reading momentsOlhar a outra banda – Lokking at the other shoreSelf(ie) Momento / Self(ie) MomentEstes são os meus companheiros – These are my companionsA mudança começa em nós – Change start inside usUm simples gesto – A simple gestureA vida pode ser um colchão muito duro – Life can be a very hard mattressA última porta antes do fundo – Boarding gate to the bottomPassei(o) à margem da vida / Sightseeing outside lifeO sol é para todos – The sun is for everyoneAo menos sei para onde vai o dinheiro / At least I know where the money goesVidas (tão) Diferentes – (So) Different Lives Há quem não tenha hoje quanto mais amanhã… / Some people don’t have today, let alone tomorrowPeople with mental problems are a serious realityEsperança ou fome de a ter – Hope or hunger to have it
Um desejo e uma necessidade cada vez mais premente – An increasingly pressing desire and need