“Em tudo existe beleza mas nem todos a vêem.”
Confúcio
-
“Trio de Pescadores / The three fishermen”
Cidade – Lisboa: um Domingo de Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: a Sunday in January in the middle of a pandemic.“Muitos homens pescam durante toda a sua vida sem saber que não está no peixe aquilo que procuram.” “Many men fish all their lives without knowing that what they are looking for is…
-
“Até as mais duradouras relações devem ser apimentadas / Even the most enduring relationships must be peppered”
Cidade – Lisboa: um Domingo de Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: a Sunday in January in the middle of a pandemic.“Se a sexualidade significa dizer sim à vida, então deverás manter-te sexual até ao dia em que morreres.” “If sexuality means saying yes to life, then you should remain sexual until the day…
-
“Sentindo a brisa de um dia de Verão”
Documental – Litoral de AlmadaCosta da Caparica, Verão de 2020. Um ano atípico em virtude da pandemia.Após o confinamento e o abrandar das medidas sanitárias, como é bom sair, sentir o calor do sol a aquecer o corpo e a brisa estival a moldar-se ao corpo, fazendo esvoaçar a roupa.Porquê vermelho? Não sei. Mas gosto…
-
“Manto Branco – White Mantle”
Natureza – Parque Nacional da Peneda-GerêsDeste ponto de grande beleza cénica junto ao Miradouro da Pedra Bela, a 829 metros de altitude, a paisagem avistada é um verdadeiro anfiteatro natural sobre as pontes do Rio Caldo e a albufeira da Caniçada em dias de céu limpo.Hoje não. São 6h12m. O dia amanheceu coberto por um…
-
“Passadeira para o horizonte – Walkway to the horizon”
Cidade – Lisboa: um Domingo de Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: a Sunday in January in the middle of a pandemic.“Não podes nadar para um novo horizonte senão tiveres coragem para perder de vista a margem.” “You cannot swim to a new horizon unless you have the courage to lose sight of the…
-
“Quatro patas bom, duas patas mau – Four legs good, two legs bad”
George Orwell, “O triunfo dos Porcos”, cap. 3 George Orwell, “Triumph of the Pigs”, chap. 3Arte Urbana – Arealva Urban Art – Arealva“Os animais têm as suas vantagens sobre o homem: nunca ouvem o bater do relógio, morrem sem qualquer ideia sobre a morte, não têm teologistas a instruí-los, os seus últimos momentos não são…
-
“Ensaio sobre uma Árvore – Essay on a Tree”
Natureza – Parque da Paz, Almada Nature – Peace Park, Almada“O melhor momento para plantar uma árvore foi há 20 anos atrás. O segundo melhor momento é agora.” “The best time to plant a tree was 20 years ago. The second best time is now.”Provérbio chinês Chinese proverb“A árvore é mais do que uma semente,…
-
“Edifício vivo – Living building”
Arquitectura – Amoreiras, Lisboa Architecture – Amoreiras, Lisbon“Não existem linhas retas ou cantos afiados na Natureza. Consequentemente, os edifícios não devem ter linhas retas ou cantos afiados.” “There are no straight lines or sharp corners in Nature. Consequently, buildings should not have straight lines or sharp corners.”Antoni Gaudi
-
“O topo da cadeia alimentar: comer e não ser comido – The top of the food chain: eating and not being eaten”
Macro – Parque da Paz, Almada Macro – Peace Park, Almada“A aranha e a mosca não conseguem fazer um acordo.” “The spider and the fly cannot make a deal.”Provérbio Jamaicano Jamaican Proverb50 metros de muro do Estádio Municipal José Martins Vieira, na Cova da Piedade, Almada, dentro da área do Parque da Paz, espaço verde…
-
“Corrida Matinal / Morning run”
Cidade – Lisboa: Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: January in the middle of the pandemic.“O futuro depende daquilo que fizeres hoje.” “The future depends on what you do today.”Autor desconhecido Author unknownDomingo de manhã. Cedo. O sol mal começou a subir no horizonte. É um dia tão bom como qualquer outro para correr,…
-
“Life is Good!”
Cidade – Lisboa: Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: January in the middle of the pandemic.“Aprende a apreciar cada minuto da tua vida. Sê feliz agora. Não esperes por algo fora de ti para te fazer feliz no futuro. Pensa como é precioso o tempo que tens para gastar, se é no trabalho ou…
-
“240 anos de História e de muitas estórias – 240 years of History and so many stories”
Cidade – Lisboa: Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: January in the middle of the pandemic.“Não queremos tradição. Queremos viver no presente e a única história que vale a pena é a que fazemos hoje.” “We don’t want tradition. We want to live in the present and the only story worth telling is the…
-
“A desova – The spawning”
Macro – Parque da Paz, Almada Macro – Peace Park, Almada “Se a humanidade desaparecesse, o mundo regenerar-se-ia regressando ao ponto de equilíbrio existente há 10.000 anos. Se os insectos se extinguissem, o ambiente colapsaria no caos.” “If humanity were to disappear, the world would regenerate itself, returning to the equilibrium point that existed 10,000…
-
“Estamos nisto juntos – We are in this together”
Arte Urbana – Arealva Urban Art – Arealva“Sozinhos podemos tão pouco. Juntos podemos tanto.” “Alone we can do so little. Together we can do so much.Helen Keller
-
“Há quem não tenha hoje quanto mais amanhã… – Some people don’t have today, let alone tomorrow”
Cidade – Lisboa: um Domingo de Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: a Sunday in January in the middle of a pandemic.“A saúde mental exige uma enorme dose de atenção. É o último dos tabus que necessita de ser enfrentado e gerido.” “Mental health requires a huge amount of attention. It is the last…
-
“People with mental problems are a serious reality”
Cidade – Lisboa: Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: January in the middle of the pandemic.“No meio do inverno, finalmente descobri que havia em mim um verão invencível.” “In the middle of winter, I finally discovered that there was an invincible summer inside me.”Albert CamusNão é uma ilusão. Não é uma questão de fraqueza.…
-
“A mudança começa em nós – Change start inside us”
Cidade – Lisboa: um Domingo de Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: a Sunday in January in the middle of a pandemic.“A mudança não se concretizará se esperarmos por outra pessoa ou por outro tempo. Nós somos os únicos por quem estávamos a aguardar. Nós somos a mudança que procurávamos”. “Change will not happen…
-
“Desconfinar ao Ocaso – Deconfinement at Sunset”
Cais do Ginjal, projeto pessoal de fotografia documentalFase II: do topo oeste do Jardim do Rio até à Quinta da Arealva. Cais do Ginjal, personal documentary photography project Phase II: from the western end of Jardim do Rio to Fazenda Arealva.“Todos os dias há um nascer do sol e um por do sol, e são…
-
“Bucólico… – Bucolic…”
Natureza – Parque da Paz, Almada Nature – Peace Park, Almada“Aquele que se maravilha com a beleza do mundo no Verão encontrará causa igual para espanto e admiração no Inverno.” “He who marvels at the beauty of the world in summer will find equal cause for wonder and admiration in winter.”John Burroughs
-
“Guarda-Rios – Kingfisher”
Vida animal – Parque da Paz, Almada Animal life – Peace Park, Almada“Se queres observar pássaros, tens que ter pássaros no teu coração.” “If you want to watch birds, you have to have birds in your heart.”John Burroughs
-
“Fotografando – Taking a photo”
Cidade – Lisboa: um Domingo de Janeiro em plena pandemia. City – Lisbon: a Sunday in January in the middle of a pandemic.“Quando tenho uma máquina fotográfica na minha mão não sei o que é o medo”. “When I have a camera in my hand I don’t know what fear is.”Alfred EisenstaedtFotografar, algo que se…
-
“Outras visões: líquenes e fungos – ther views: lichens and fungi”
Macro – Parque da Paz, Almada50 metros de muro do Estádio Municipal José Martins Vieira, na Cova da Piedade, Almada, dentro da área do Parque da Paz, espaço verde com mais de 50 hectares no coração da malha urbana.Nesta parede de cimento, enorme tela aberta para a realização de graffitis, a vida manifesta-se intensamente e…
-
“Não é preciso gritar para sermos escutados – There is no need to shout to be heard.“
Cais do Ginjal, projeto pessoal de fotografia documentalFase II: do topo oeste do Jardim do Rio até à Quinta da Arealva. Cais do Ginjal, personal documentary photography project Phase II: from the western end of Jardim do Rio to Fazenda Arealva.“Eleva as tuas palavras, não a tua voz. É a chuva que faz as flores…
-
“Ama o Tejo – Love the Tagus“
Cais do Ginjal, projeto pessoal de fotografia documentalFase II: do topo oeste do Jardim do Rio até à Quinta da Arealva. Cais do Ginjal, personal documentary photography project Phase II: from the western end of Jardim do Rio to Fazenda Arealva.“Do rio que se arrasta se diz que é violento. Mas ninguém diz violentas as…
-
“Talvez um dia possamos caminhar lado a lado… – Maybe one day we can walk side by side…”
Documental / Litoral – Costa da Caparica, Almada Documentary / Coast – Costa da Caparica, Almada“O mundo tornou-se perigoso, porque os homens aprenderam a dominar a natureza antes de se dominarem a si mesmos.” “The world has become dangerous because men have learned to dominate nature before they have mastered themselves.”Schweitzer , Albert“A Natureza não…
-
“Tranquila Serenidade – Calm Serenity”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Apenas desejo a tranquilidade e o descanso, que são os bens que os mais poderosos reis da terra não podem conceder a quem os não pode tomar pelas suas próprias mãos.” “I only desire tranquility and rest, which are the goods that the most powerful…
-
“A Cultura é um Perigo! – Culture is a Danger!”
Arte Urbana – Lisboa Urban Art – Lisbon“A cultura assusta muito. É uma coisa apavorante para os ditadores. Um povo que lê nunca será um povo de escravos.” “Culture is very scary. It’s a terrifying thing for dictators. A people who read will never be a people of slaves.”António Lobo AntunesO edificado onde se encontrava…
-
“Lisboa, sempre bela – Lisbon, always beautiful”
Cidade – Lisboa“Lisboa com suas casas“Lisboa com suas casasDe várias cores,Lisboa com suas casasDe várias cores,Lisboa com suas casasDe várias cores…À força de diferente, isto é monótono.Como à força de sentir, fico só a pensar.Se, de noite, deitado mas desperto,Na lucidez inútil de não poder dormir,Quero imaginar qualquer coisaE surge sempre outra (porque há sono,E,…
-
“Posar com Estilo – Posing in Style”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Estilo é a fisionomia do espírito.” “Style is the physiognomy of the spirit.”Schopenhauer , Arthur
-
“Azul sobre Azul – Blue on Bluel”
Documental / Litoral – Fonte da Telha, Costa da Caparica, Almada Documentary / Coast – Telha Spring, Caparica Coast, Almada“Nunca se deve consentir em rastejar quando se sente um impulso para voar.“ “You should never consent to crawl when you feel an impulse to fly.”Helen Keller
-
“Nem mais!!! – That´s it!!!”
Arte Urbana – Lisboa Urban Art – Lisbon“Podes ter paz ou podes ter liberdade. Nunca as duas em simultâneo.” “You can have peace or you can have freedom. Never both at the same time.”Robert A. Heinlein
-
“Cais do Ginjal, um espaço singular – Cais do Ginjal, a unique space”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Sozinho, no cais deserto, a esta manhã de Verão,Olho pró lado da barra, olho pró Indefinido,Olho e contenta-me ver,Pequeno, negro e claro, um paquete entrando.Vem muito longe, nítido, clássico à sua maneira.Deixa no ar distante atrás de si a orla vã do seu fumo.Vem entrando,…
-
“Patinhos 2019 – Duckies 2019”
Vida Animal – Parque da Paz, AlmadaEis os primeiros patinhos de 2019 no Parque da Paz, em Almada. A vida inicia um novo ciclo. Animal Life – Peace Park, Almada Here are the first ducklings of 2019 at Parque da Paz, in Almada. Life begins a new cycle.
-
Ver(de) Branco, Ver(de) Preto – Green(of) White, Green(of) Black
Documental – Cais do Ginjal, Almada Um rio, duas margens. De um lado, cimento, do outro uma árvore. Duas visões, duas realidades. Muitas pessoas já aqui estiveram na sua sombra, desfrutando da sua frescura nos dias e nas noites quentes de verão, contemplando a cidade do outro lado ou, simplesmente, estando. No inverno, pescadores e…
-
“Reflexos no Tejo – Reflections in the Tagus”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“A água é sempre mais profunda do que aquilo que reflete.” “Water is always deeper than it reflects.”Marty Rubin
-
“Expressão Corporal – Body Expression”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Eu falo duas línguas: a do corpo e inglês.” “I speak two languages: the language of the body and English.”Mae West
-
“O Pontão dos Sentidos – The Pontoon of Senses”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Uma das melhores coisas da vida consiste em interromper seja o que for que estamos a fazer e devotar toda a nossa atenção a comer.” “One of the best things in life is to stop whatever you are doing and devote your full attention to…
-
“Nem personalidades a meias nem meias personalidades. – Neither half personalities nor half personalities.”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Escolhes os teus amigos pelo seu carácter e as tuas meias pela cor.” “You choose your friends by their character and your socks by their color.”Gary Oldman
-
“Outrora, Agora, Vazio mas Belo, Melancólico mas Encantador – Once, Now, Empty but Beautiful, Melancholic but Charming”
Documental – Cais do Ginjal Documentary – Ginjal Pier“Ah, quem sabe, quem sabe,Se não parti outrora, antes de mim,Dum cais; se não deixei, navio ao solOblíquo da madrugada,Uma outra espécie de porto?Quem sabe se não deixei, antes de a horaDo mundo exterior como eu o vejoRaiar-se para mim,Um grande cais cheio de pouca gente,Duma grande…
-
“Cais no anoitecer… – Pier at dusk…”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Ah o Grande Cais donde partimos em Navios-Nações!O Grande Cais Anterior, eterno e divino!De que porto? Em que águas? E porque penso eu isto?Grandes Cais como os outros cais, mas o ònico.Cheio como eles de silêncios rumorosos nas antemanhãs,E desabrochando com as manhãs num ruído…
-
“Depois do repasto, palitar os dentes e limpar as mãos – After eating, pick your teeth and clean your hands.”
Vida Animal – Parque da Paz, Almada Animal Life – Peace Park, AlmadaA presa já foi, e sobram apenas algumas penas, mesmo que a mesa da refeição não seja a mais segura nem confortável. Detalhes de somenos importância… The prey is gone, and only a few feathers remain, even if the dining table is not…
-
“Pescador no Cais – Fisherman on the Pier”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Pescador de cana mais como que ganha, mas, quando a dita corre, mais ganha que come.” “A fisherman with a cane likes to earn more, but when the fishing is going well, he earns more than he eats.”Paulo Caratão Soromenho in “Etnografia Portuguesa” – Livro…
-
“Nem todo(a)s se desunham a pescar – Not everyone dares to fish”
Documental – Cais do Ginjal, Almada Documentary – Ginjal Pier, Almada“Quando a vida se torna dura, existe sempre o polimento das unhas.” “When life gets tough, there’s always nail polish.”Desconhecido Unknown
-
“Namoro ao Crepúsculo – Twilight Dating”
Vida Animal – Parque da Paz, Almada Animal Life – Peace Park, Almada“Crepúsculo”…Andam no ar carícias vaporosasComo pálidas sedas, arrastando…E a tua boca rubra ao pé da minhaÉ na suavidade da tardinhaUm coração ardente palpitando…Florbela Espanca, in “Livro de Sóror Saudade”
-
“Toque-se a Liberdade! – Play Freedom!”
Cidade – Almada, 25 de Abril City – Almada, April 25thReminiscências dos tempos de foto-reportagem. Reminiscences of the photojournalism days.“A liberdade nunca pode ser tomada por garantida. Cada geração tem de salvaguardá-la e ampliá-la. Os vossos pais e antepassados sacrificaram muito para que pudésseis ter liberdade sem sofrer o que eles sofreram. Usai este direito…
-
“Também há estrelas em terra… – There are also stars on earth…”
Documental / Litoral – Fonte da Telha, Costa da Caparica, Almada Documentary / Coast – Telha Spring, Caparica Coast, Almada“Numa noite em que o céu tinha um brilho mais forteE em que o sono parecia disposto a não virFui estender-me na praia sozinho ao relentoE ali longe do tempo acabei por dormirAcordei com o toque…
-
“Re(de)luzente – Re(de)lustrous”
Documental – Arte Xávega, Costa da Caparica, AlmadaLuz, cor, vida, magia… Documentary – Xávega Art, Costa da Caparica, Almada Light, color, life, magic…
-
“Há música no jardim – There is music in the garden”
Cidade – Lisboa, Jardim do Príncipe Real City – Lisbon, Príncipe Real Garden“A música expressa o que não pode ser traduzido em palavras e que também não pode permanecer em silêncio.” “Music expresses what cannot be translated into words and cannot remain silent.”Victor Hugo
-
“O Saco vem cheio – The bag is full”
Documental – Arte Xávega, Costa da Caparica, Almada Documentary – Xávega Art, Costa da Caparica, Almada“Os pescadores sabem que o mar é perigoso e a tempestade terrível, mas estes perigos nunca foram razão suficiente para ficarem em terra.” “Fishermen know that the sea is dangerous and the storm is terrible, but these dangers have never…
-
“Peixe mais fresco não há! – There is no fresher fish!”
Documental – Arte Xávega, Costa da Caparica Documentary – Xávega Art, Costa da Caparica“Um quinto da humanidade depende de peixe para viver. Atualmente, 70% dos stocks mundiais de peixe estão sobreexplorados. Segundo a FAO, se não mudarmos os nossos modelos de pesca, os principais recursos marinhos estarão esgotados em 2050. Nem queremos acreditar no que…






















































